
Lembaga Nasional Bahasa Korea (NIKL) mengumumkan telah mengajukan permintaan resmi bagi KBS untuk mengubah judul 'Nice Guy'. yang salah pengejaan dalam bahasa Korea resmi
Seorang wakil untuk NIKL mengkonfirmasikan dengan eNews pada tanggal 7 September bahwa mereka telah mengajukan permintaan resmi pada tanggal 5 September.
Drama yang -dibintangi oleh Song Joong Ki dan Moon Chae Won ini awalnya membiarkan judul Koreanya salah eja dimana direktur Kim Jin Won menjelaskan di masa lalu, " Karakter utama menggambarkan dirinya sebagai seorang pria baik tetapi dalam kenyataannya dia menggunakan cinta orang lain untuk cinta sendiri dan menjadi orang jahat yang membalas dendam. Kami [sengaja salah eja judul] untuk alasan sarkastis. "
Judul Korea saat ini dieja 차칸 남자, tetapi ejaan Korea benar untuk 'baik' adalah 착한.
Namun, fakta itu ditayangkan pada KBS yang, di masa lalu, telah membuat penekanan publik untuk program-program agar menggunakan bahasa Korea dengan benar telah menarik kritik dari masyarakat sehingga banyak yang meminta agar judul drama tersebut direvisi.
Perwakilan NIKL menambahkan, "Kami percaya siaran harus berusaha untuk menggunakan bentuk yang benar dari bahasa Korea. Secara khusus, KBS telah setuju dengan NIKL di masa lalu untuk menggunakan bahasa Korea dengan benar. Baru-baru ini, melalui kenaikan Hallyu, drama kita telah diekspor ke luar negeri namun semakin adanya penggunaan yang salah dari bahasa Korea seperti dalam judul Nice Guy ini bisa menyampaikan informasi yang salah kepada orang asing. "
Perwakilan itu mengatakan tidak percaya merevisi judul akan mengubah cerita atau makna dari drama dan meminta KBS untuk membuat perubahan sebagai stasiun penyiaran publik.
Source :enews
Trans Ind : IniSajaMo
Comments
Post a Comment
Terima Kasih sudah memberikan komentar dihalaman IniSajaMo